Я знаю два слова
В связи с ростом качества американских сериалов возникает вопрос: а почему эти — во многом технологические (пусть и культурные) — достижения не приспосабливаются (или приспосабливаются редко, и все равно с заметным снижением качества, как, скажем, сериал Оттепель) в российской культуре?
В американских сериалах последнего десятилетия используются два концептуальных приема: иллюзия исторической и социальной достоверности (Рим ли перед нами, борьба с наркоторговлей или предвыборная кампания демократов и республиканцев). И максимальное снижение разницы между полюсами зла и добра, когда пропорция зло/добро не дает возможности заранее определить: положительный персонаж перед нами или отрицательный.
Иначе говоря, происходит усложнение художественной реальности за счет достоверности, взятой напрокат у авторского кино, и отказа от легкости идентификации нравственных плюсов или минусов.
Теперь представим, что вы ставите перед российским сценаристом задачу максимально достоверного изображения современной ему отечественной реальности, заранее оговаривая, что требования самые простые: без оглядки на цензуру и максимально емко (памятуя о принципах достоверности).
Без цензуры, говорите, максимально емко и лапидарно, да? Я знаю два слова, больше для контрапункта не понадобится:
Путин, блять! Путин — блять! Блять, блять, блять!!! (в символической, конечно, форме)